Poniżej pragniemy Państwu przedstawić pięć przykładowych punktów, wspominających o tym, dlaczego to biuro tłumaczeń jest lepsze. Więc zaczynajmy!
Przede wszystkim sposób, w jaki tłumaczenia zostają zrealizowane, potrafi pozostawić wiele do życzenia. Poniekąd, jakby nie patrzeć, tłumacz związany ze sztuczną inteligencją jest nadal bardziej sztuczny niż inteligentny! O ile internetowy translator, może pomóc choćby nauce języków przy pojedynczych zwrotach lub słówkach, o tyle profesjonalnych zastosowań ciężko sobie wyobrazić. Warto także zwrócić uwagę na to, że nierealne jest wykonanie przez taki program, tłumaczeń uwierzytelnionych. W przypadku przekładu dokumentów do celów urzędowych, BING translator czy tłumacz Google, nie jest w stanie wykonać wspomnianych tłumaczeń.
Bardzo często przytrafi się nam, że tłumaczenie słownikowe, odbiegnie od sensu całości dokumentu. Taki defekt ujawnia się najczęściej w przypadku słownictwa zapożyczonego lub zwyczajnie zwrotów branżowych. Pomimo iż sam translator może mieć zaprogramowany pełny zasób słów w danym języku, tłumaczenie specjalistyczne najprawdopodobniej zostanie wykonane niepoprawnie. Proszę wyobrazić sobie teraz ofertę handlową, która sklecona na translatorze, kompletnie nie ma sensu. Ktoś, komu przyjdzie zapoznać się z ofertą, w najlepszym przypadku wybuchnie śmiechem. W takim przypadku, zdecydowanie ani firma składająca ofertę, ani sam jej autor, nie zostaną potraktowani poważnie.
Niestety w dzisiejszych czasach, niestety bez tłumaczenia dokumentów zrealizowanych za pośrednictwem biura tłumaczeń ? ani rusz! Tłumaczenia uwierzytelnione w dokumentacji medycznej, urzędowej lub innej tego typu to podstawa. Aby złożyć gdziekolwiek dokumenty, niestety muszą one zostać uwierzytelnione, a co za tym idzie, bez tłumaczenia przysięgłego nie uda się to.
Dobrzy tłumacze są zawsze online. Tak jak pisaliśmy już na temat tłumaczeń przysięgłych online (Tłumacz Złotoryja ? tłumaczenia online), w naszym biurze stawiamy na minimalizm. To dzięki niemu nasi klienci nie marnują czasu na zbędne podpisywanie umów. W przypadku naszego biura tłumaczeń przysięgłych można dokonać tłumaczenia jeszcze tego samego dnia. Wystarczy wysłać nam dokumenty poprzez kanały wspomniane w artykule ?Tłumacz Złotoryja ? dlaczego my?? oraz dokonać płatności na ustaloną kwotę i przesłane dane. Dzięki temu już nawet w ciągu kilku godzin mogą Państwo otrzymać tłumaczenie przesłanego nam dokumentu.
Biuro tłumaczeń Złotoryja ? OC i podpis elektroniczny!
Warto zwrócić także uwagę na ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej. W przypadku jakichkolwiek błędów jest to zabezpieczenie nie tylko samego biura tłumaczeń przysięgłych ale także jego klientów. Oczywiście nie ma obowiązku, aby biuro tłumaczeń posiadało wykupione ubezpieczenie. MY JEDNAK JE POSIADAMY!
Kolejnym ważnym kryterium oceny biura tłumaczeń, jest także posiadanie podpisu elektronicznego. To zdecydowanie usprawnia proces tłumaczeń i nie wymaga od Państwa posiadania oryginału dokumentu wysłanego przez biuro. Właśnie dzięki temu, możemy dokonywać tłumaczeń on-line dla osób nawet z drugiego końca Polski.
Nie tyko jako biuro tłumaczeń języka niemieckiego, ale także kilkunastu innych języków, posiadamy:
Zapraszamy wszystkich chętnych do polubienia nas na naszym oficjalnym profilu: Tłumacz Złotoryja ? Fanpage.
ponad 10 lat doświadczenia
wszyscy nasi klienci są usatysfakcjonowani naszymi usługami
Do każdego klienta podchodzimy indywidualnie, bez stosowania gotowców aby przyspieszyć pracę.
Staramy się dopasować z terminami do życzenia klienta.
Dzięki platformie status wykonanego tłumaczenie widoczny jest na bieżąco.